ALBERT BORGEL
Arts Sauvages. Né en Israel, en 1971, Albert Borgel vit et travaille à Nice, France.
De ses voyages, il garde la nécessité de son port d'attache niçois, doublé d'un désir d'ouverture. "Chaque dessin ou peinture que je crée doit traduire le voyage et l'infinie vibration de la vie".
Après des études d'arts et de philosophie de l'art, il fait de nombreuses expositions et performances, peintures improvisées avec des musiciens. Il obtient des nombreux prix, est exposé chez Ferrero à Nice, fréquente assidûment Ben à la Rue Vernier. Il rencontre Michel Onfray et Gerard Garouste. En 2001, il devient prof d'arts appliqués et publie dans la foulée une bande dessinée, "Tom Awack". Par l'intermédiaire Numa Sadoul, il a fait parvenir à Moëbius, un de ses mîtres qui l'apprécie.
Le 16 juillet 2011, il fait un "Manifeste Antiduchampien" polémique, militant pour le retour au dessin comme "alphabet des arts plastiques et signe la mort du concept" dans le marché de l'art.
Des 2012, il organise 9 expositions de groupes pédagogiques.
En 2013, il co-crée le groupe éphémère (Nouvel) Edn (entendre "Eden/Nouvelle école de Nice). Suite à cela, il fait de nombreuses expos avec Nicolas Quinsier.
De 2014 à 2021, il élabore 10 carnets pour un roman graphique métaphorique autobiographique, dont le thème est la relation à l'inspiration et à l'authenticité dans l'art: MUSES.
BORGEL y questionne les liens entre la peinture et la bande dessinée.
En 2022, après une psychanalyse et une thérapie de sophrologie, il crée son ART SAUVAGE : un cadrage fait après une extase de sentiment.
BABIS PILARINOS
"Paysages Secrets" du 6 au 28 janvier 2017
Babis Pilarinos est né en 1966 sur l’île grecque de Zakynthos, au milieu de l’archipel des Iles Ioniennes. Babis Pilarinos en rappelle l’atmosphère vénitienne, traces de la domination de la République de Venise sur l’île durant de nombreux siècles. Homère décrivait déjà Zathynkos comme « couverte de forêts », et c’est dans une maison au bord de la mer et parmi les Cyprès, arbres que l’on retrouve de manière récurrente dans sa peinture, qu’a grandi le jeune Babis.
Il quitte son île après les premières années d’école pour étudier les sciences physiques à Patras, au bord de la mer Ionienne, mais c’est comme photographe, à Athènes, qu’il commence à travailler, jusqu’au début des années 90.
Mais la photographie ne le satisfait pas, et il commence à étudier la peinture byzantine, puis se fait apprenti auprès d’artistes.
Il commence alors à former son propre langage visuel et pictural, faisant autant appel à des souvenirs d’enfance qu’au mythe, et prenant ses racines entre le style naïf et l’icône byzantine.
Parallèlement à son travail pictural personnel, il répond à des commandes de fresques de style byzantin pour des églises orthodoxes (St.Stefanos à Athènes Metamorfosi, Eglise de Arhageli et St.Nickolas à Janina). Les deux activités se complètent et se nourrissent l’une l’autre, tant dans la technique que dans les inspirations.
Proche, dans ses thématiques et son style pictural, du monde de l’enfance, il illustre également des livres de conte pour enfants.
Le travail de Babis Pilarinos a fait l’objet de plusieurs expositions personnelles, à Zakynthos (2001), à Paris (2012, 2013, 2017), à Bruxelles (2012) et Athènes (2001, 2005, 2010,2014) et a participé à plusieurs expositions collectives à Athènes, Héraklion, Moscou, Thessalonique ainsi qu’à Strasbourg.
Aujourd’hui, il vit à Athènes et travaille dans son atelier, situé près de l’Acropole.
Marie Deparis-Yafil
Charalambos P.LIPSOS à la Melkart Gallery du
du 13 septembre au 1er octobre dans LYRIQUES FIGURATIONS.
Charalambos P. LIPSOS est né à Chypre, il y vivra jusqu'à l'invasion Turque. Dès lors, il s'installe en France et fera de nombreuses études (Droit, Philosophie, Sciences Criminelles, Journalisme etc.).
De retour à Chypre il y exerce le métier d'avocat (à Nicosie) et parallèlement dirige un grand journal.
Quelques années plus tard il revient en France et s'installe à Pau, il en deviendra éventuellement le conseiller municipal et délégué à la culture durant six ans.
Charalambos est un artiste peintre (1400 tableaux, et une cinquantaine d'expositions dans le monde), ainsi
qu'un poète (sociétaire de la Société des Poètes Français), il se sent très concerné non seulement par le
conflit chyrpio-turc mais aussi par la vie culturelle ( membre de l'Académie des Lettres Pyrénéennes,
Président de la société des Amis des Arts de Pau) .
(ENG)
Charalambos P. LIPSOS was born in the Republic of Cyprus and resided there until 1974 when Turkey took
over . He then moved to France and studied in many fields ( Law, Philosophy, Journalism etc.) and various
cities ( Toulouse, Pau , Bordeaux) .
In the meantime he went back to Cyprus working both in the legal department and as head of a
journal. Unhappy with the political situation he decides to leave and go back to France.
He now lives in Pau working as a Lawyer.
Alongside a successful career in the legal department, he also shines out in the cultural one.
So far he has painted over a thousand paintings and exhibited worldwide, writes and publishes
poems.
Anna Sticco à la Melkart Gallery du
du 26 août au 10 septembre dans CALLAS.
Anna Sticco est une artiste Italienne originaire de Naples et résidant désormais en Toscane. Après des études de physique et d' informatique elle dédie le plus clair de son temps à l'art.
Passionnée de peinture et de chant lyrique, après des années à peindre le portrait de femmes et à mettre en exergue leur force, leur féminité et leur sensibilité, elle finit par focaliser cette énergie vers une seule et unique femme Maria Callas.
Après plusieurs expositions dans le monde (France, Italie, Etats-Unis, Belgique etc.) elle nous présente ici le labeur de plusieurs années , non seulement de peinture mais également de recherches auprès des connaisseurs de la Callas.
http://annasticco.altervista.org/site1/
(ENG)
Anna Sticco is an Italian painter from Napoli now residing in Tuscany.
After studying physics and data processing , she also dedicates a lot of her time to Arts. Her aim is to represent women , their strength, their femininity and sensuality.
In 2006 she somehow fell in love with Maria Callas and from then on fixated not only on her figure to paint her as best she could but also studied her personal and professional life all around.
she is now presenting us with her series on CALLAS, after several exhibitions around the world (France, Italy, Belgium, U.S.A).
Angela Kyriakou à la Melkart Gallery du
du 15 au 30 juillet dans HETEROTOPIA.
Angela Kyriakou est une artiste Chypriote.
Après des études en Philosophie (Brighton), Esthétique et Sciences de l'art
(Paris- Sorbonne) et en Design, Anglais et Littérature à l' University of Cyprus elle participera à plusieurs expositions collectives à travers le monde :
Etats-Unis (Miami, New- York, Atlanta etc.) ,Chypre (Nicosia, Lanarca), Pologne (Cracow) , Russie (Moscow), Royaume-Uni (Londres), France (Paris).
(ENG)
Angela Kyririakou is a Cyprus artist who studied in Cyprus
( English and Literature) as well as abroad (philosophy at the University of Sussex in Brighton and Aesthetics and Sciences of Art at Paris Sorbonne).
She has by now exhibited all throughout the world in the UK, France, Cyprus, Russia, the USA etc.
"My work is motivated by the elusiveness of language and the complexity of meaning."
Louis Starvos Yiannapis à la Melkart Gallery du
du 15 au 30 juillet dans HETEROPIA.
Louis S .Yiannapis est un artiste d'art abstrait formé à Chypre à l'Ecole d'Arts "Abstract Expressionism and Symbolic Art" il est notamment le co-fondateur du Musée Diavlos, dédié à l'art des enfants et le co-fondateur d' "Anatropi" une association culturelle. ayant plusieurs expositions à son actif , il présente ici un travail très coloré et un érotisme déviant. Une mythologie retravaillée sous l'influence de Basquiat.
(ENG)
Louis S. Yiannapis is an abstract international Cyprus artist.
After studies at the Abstract Expressionism and Symbolic art and Byzantine Icon Painting he co-founded both a Museum (Diavlos, children art museum) and a culture association (Anatropi).
He now showcases in this group exhibition a rather controversial erotica collection yet depicted in a Basquiat colourful tone.
Andreas Evangelou à la Melkart Gallery du
du 15 au 30 juillet dans HETEROPIA.
Andreas Evangelou est un artiste et sculpteur international Chypriote.
Après des études à Chypre (techniques de la sculpture et gravure sur bois), en Grèce ( sur le maintien du bois) et en Italie (études de dorure) et des expositions en France, Italie, Chypre, cet artiste est aujourd'hui en étroite collaboration avec le monastère de Kykkos et également travaillé pour d'autres lieux saints tels la cathédrale de Tamassou et plusieurs églises.
(ENG)
Andreas Evangelou is an international Cyprus wood sculptor artist. After studies in different, but all the while complimentary art fields (technical approach of wood in Cyprus, wood maintenance in Greece and gilding in Italy) he also had several solo exhibitions in europe, from his home country to France or Italy.
He now greatly contributes to the Museum workshop of Kykkos monastery with his wood carved creations and maintenance.
Some of his work already being showcased in various churches and the Tamasou cathedral, his work is mainly oriented towards religion.
Eavangelos Artemou à la Melkart Gallery du
du 15 au 30 juillet dans HETEROTOPIA.
Eavangelos Artemou est un artiste plasticien Chypriote de Nicosie qui après des études dans divers champs artistiques (Beaux Arts, Textile, Ferronnerie d'Art, etc.) se consacre à présent au travers de son travail artistique à créer de nouveaux codes et symboles, s'aidant notamment d'autres mediums tels la photographie et le traitement d'images numériques s'appuyant sur l'histoire et la psychologie pour créer un impact.
(ENG)
Eavangelos Artemou is an international Cyprus visual artist.
"My goal is to process and transmit through artistic objects or projects certain ideas taken from fields like history and psychology. I use techniques like drawing, linoleum engraving, photography, digital image processing, textile making, etc. to examine a concept and create a new semiology, new symbols to use in and try to analyse it visually."
Sofia Argyropoulou à la Melkart Gallery du 17 mai au 31 mai dans Souffle D'Egée.
Sofia Argyropoulou est une artiste peintre Grecque. Après des études en peinture, et scénographie elle étudie notamment les arts décoratifs .
Dans cette série "Souffle D'Egée'' (2013-2016) elle nous offre le bleu profond de sa Grèce natale ainsi que ses montagnes et l'or de ses près.
Son travail se trouve dans le monde entier (France, Grèce, Allemagne, Etats-Unis).
(ENG)
Sofia Argyropoulou is a Greek international artist. She studied painting as well as scenography and decorative arts. Her artwork can be found in private collections worldwide ( Greece, U.S.A, France, Germany) and this present exhibition showing her latest work
"Souffle d'Egée" (2013-2016) is all about showcasing Greek landscapes the best way she knows how to, by painting them.
Juliette Agabra à la Melkart Gallery du 26 avril au 14 mai dans Sixième Sens.
Juliette Agabra est une artiste Française spécialisée dans le collage après une formation auprès de Pierre-Jean Varet; fondateur du Musée Artcolle. Avec des débuts en tant qu'autodidacte cette artiste a d'abord commencé par des études d'ingénieur et d 'intelligence artificielle.
Cependant elle baigne depuis toujours dans le milieu artistique grâce à des parents artistes (une grand-mère peintre, un père cinéaste et écrivain).
(ENG)
French artist Juliette Agabra specializes in collage.
After a self taught debut she then follows a training alongside famous Pierre-Jean Varet founder of the Artcolle Museum. Though surrounded by artists family members such as painter as grandmother and writer as a father she will first follow a path in companies after studying engineering and artificial intelligence.
Fabienne Lecras à la Melkart Gallery du 26 avril au 14 mai dans Sixième Sens.
Fabienne Lecras est une artiste peintre Française ayant pour métier doreuse et restauratrice de tableaux anciens.
(ENG)
Fabienne Lecras is a french artist and painter. She mainly works as a an antique
furniture restorer and gilder.
Saré à la MELKART Gallery du 8 au 24 mars 2016
''Saré a su conquérir un large public grâce à son univers graphique, techniquement réaliste et thématiquement grotesque, situé quelque part entre l’expressionnisme ironique propre au monde slave du second XXe siècle, et les flamboyances esthétiques des portraits et natures-mortes flamands du Moyen Âge occidental.''
Thibaud Josset, Univers des Arts No 178, 2015
'' Le style atypique de Saré nous transporte dans un univers ludique où la raison semble perdre la bataille au profit d’une poésie savoureuse. <...>
Peu à peu, on se familiarise avec les activités insolites de ces créatures singulières qui évoluent sous nos yeux, décrivant une population ambiguë, qui pourtant nous fait nous souvenir de personnes bien réelles faisant partie de nos connaissances… L’on devine la jubilation créative de l’artiste qui a présidé à leurs existences picturales, au travers de leurs attitudes pittoresques.
Saré a créé une esthétique où le lyrisme côtoie le baroque en toute complicité avec pour médium une pointe d’humour bienvenue. Avec sa petite folie douce, l’artiste raconte les tensions et les joies d’une humanité parallèle qui comportent des ressemblances frappantes avec la nôtre. "
Françoise de Céligny, Univers des Arts No 136, 2008
(ENG)
Saré is a worlwide renowned Armenian artist and painter (Armenia, France, Germany, USA ...).
Her amazing work leaves oneself dreamy and wanting for more. A world made of lyricism and baroque.
Sarcasm and sweetness both intertwined.
Dom Garcia à la Melkart Gallery du
25 février au 5 mars dans METROPOLITAN.
Ancien illustrateur dans l'édition alternative durant les années 90, connu sous le pseudonyme DOM TOM, il se consacrera au milieux de la photographie à partir des années 2000.
Avec des prises de portraits en soirées, chics et déjantés, ses portraits capturent l'atmosphère de ses lieux avec brio. Les immeubles et les rues du monde, ont elles aussi droit à leur propres portraits.
(ENG)
Dom Garcia started off his career in the 90's as an illustrator in the publishing industry called Dom Tom, he then swithced to photography in the year 2000.
His portraits of the Parisian nightlife and the sight of buildings around the world are worth a look.
In a somewhat gloomy light, his colourful or black and white pictures are full of life and excitement.
Giorgos Dermentzis à la Melkart Gallery du
25 février au 5 mars dans METROPOLITAN.
C'est à côté de son métier de designer d'intérieur que l'artiste photographe Grec prend des photos de rue à Paris.
Avec un succès plus que phénoménal sur Instagram cet artiste a su se faire une place.
http://www.giorgosdermentzis.com/
https://www.instagram.com/gio.der/
(ENG)
Giorgos Dermentzis is a Greek interior designer.
Now living in Paris (Fr), he is fascinated by the dynamics of his new city and cannot help but shoot everyone with his camera.
Now a force to be reckoned with, this street photographer artist has now succeeded in gathering thousands of followers.
Lovin'Edwige à la Melkart Gallery du
25 février au 5 mars dans METROPOLITAN.
Assistante galeriste à Melkart Gallery et fille de diplomate, Lovin'Edwige fut plongée dans l'art dès l'enfance entourée d'oeuvres d'arts du monde entier.
Avec une ouverture sur le monde , ses peintures et photographies sont là pour capturer des émotions et en provoquer.
(ENG)
Working at the Melkart gallery as an assistant, Lovin'Edwige also happens to have been brought up surrounded by art from all around the world as her father was a French diplomat. Her artwork, it being photography and painting, is all about emotions and meaning.
Elodie Linares à la Melkart Gallery du
du 9 au 23 février dans VIBRATIONS.
Elodie Linares est une artiste peintre Française autodidacte qui se passionne pour le corps humain et une technique mixte au fusain et à la peinture.
Des corps sans visages pour une lecture plus intime de ces corps nus d'hommes et de femmes à la fois étrangers et familiers.
(ENG)
Elodie Linares is a French self-taught artist and painter.
Her technique is of mixed media as she uses both paint and charcoal to draw her nudes.
She is rather amused by the impact her faceless nudes have on the public. The latter being either embarrassed or fascinated and intrigued by these naked bodies of both genders at times even intertwined on the same canvas.
MAJA à la Melkart Gallery du
du 22 janvier au 7 février dans ONIRIQUES.
(invitée,Margaux Kogan-Recoing)
Maja de son nom d'artiste est également une psychanalyste de profession (Jacqueline Recoing). Technique mixte, ses oeuvres sont faites d'objets, peintures etc.
Son ensemble d'oeuvres nous invite à découvrir des mondes différents cantonnés aux limites des bordures de leurs cadres.
En effet chaque oeuvre de l'artiste nous emmène dans une aventure à la fois chaotique et poétique. Son travail à inspirations DADA rappelle parfois Niki de Saint Phalle.
(ENG)
Maja, also known as Jacqueline Recoing is a French artist and psychoanalyst.
Her work which at times reminds us of the one of Niki de Saint Phalle clearly belongs to the DADA artistic mouvement. With the specific particularity that each and single one of her art pieces is surrounded by a frame delimiting the worlds she has put inside. With a mixed media approach, she uses paint, objects etc. Chaotic, poetic and verry analytic, her work transports us to a place of thoughts.
BOZENNA à la Melkart Gallery du
du 5 au 20 janvier dans PRISME.
Bozenna est une artiste peintre Polonaise internationale plongée dans les arts grâce à un père Ministre des arts et de la culture en Pologne.
Diplômée en philosophie et en langues, elle se retrouve notamment a interviewer de nombreuses célébrités artistiques.
Son travail est à base de technique mixte (huile, acrylique ou fusain).
avec plusieurs prix et de nombreuses expositions à son actif, le monde de Bozenna est clairement inspiré de celui de Dali artiste qu'elle a connu personnellement.
http://bozenna.paintings.online.fr
(ENG)
Bozenna, whose father was a Minister of culture and arts in the Polish government, is an international Polish artist living in France. She studied languages (being fluent in more than 5 or 6) and philosophy.
She also found herself during her youth interviewing many celebrities, one of them being the famous Spanish artist Dali.
Her work (mixed media: oil, acrylic or charcoal) was clearly inspired by the latter always showing some sort of distortion and creative worlds in her art.
Netcha à la Melkart Gallery du
du 5 au 20 janvier dans PRISME.
Netcha est un artiste Cap Verdien installé en France depuis plusieurs années.
Il travaille en collaboration avec l'association artistique 'L'Ecole Sauvage Nali' .
Son travail principalement fait de grands formats et de techniques mixtes (usage de bois, plastique, peinture, etc.) peut s'avérer être visible ou ...invisible.
Effectivement, sa dernière séquence est composée d'oeuvres visibles dans le noir uniquement, qui prennent vie et s'illuminent après friction.
Le spectateur devient conséquemment acteur et participe à créer l'oeuvre qui apparaît sous ses yeux et ses mains.
(ENG)
Netcha is a Cape Verdean artist living in France . He works in collaboration with a cultural organization called 'L'Ecole Sauvage Nali'.
His work also composed of paintings is mainly mixed media (using wood, plastic, canvas and paint), the results are either visible or invisible in order to appear later in a darker room.
His invisible art collection is very popular due to its interaction with others who contribute in away of building the art piece itself.
Pierre Colas à la Melkart Gallery du
du 4 au 19 décembre 2015 dans Cielo e Mar.
Pierre Colas est un artiste français ébéniste.
Initialement chercheur scientifique, Pierre Colas décide un jour changer de carrière et de se convertir à l'art et au travail du bois. Il part donc vivre au Canada afin de suivre une formation.
Son travail, se constitue principalement de voiles boisées et se trouve dans des collections privées tout particulièrement aux Etats-Unis, en France, ou au Canada.
http://pierrecolas.com/?page_id=102
(ENG)
Pierre Colas is a French artist specializing in wood carving.
After deciding to change career paths from Science to Arts and working wood during his art studies in Canada he is now back in France.
His artwork can be found worldwide, USA, CANADA, FRANCE.
George Kordis à la Melkart Gallery du
du 17 novembre au 1er décembre 2015 dans REBETIKO.
George Kordis est un artiste Grec international.
Hagiographe et théologien il a décoré à ce jour de nombreux lieux saints à travers le monde entier associant mythologie et tradition byzantine avec brio.
(ENG)
George Kordis is an international Greek artist. A theologian also specialized in hagiography , KORDIS has to this day decorated many sacred religious and spiritual places around the world. His amazing work is great testimony to byzantine tradition.
Christina Kasapa à la Melkart Gallery du
du 20 octobre au 4 novembre 2015 dans ELLE.
Christina Kasapa est une artiste grecque internationale ayant étudié les arts en Grèce, Italie, France et en République Tchèque et exposé aussi à l'étranger.
Avec des études en arts et archéologie le travail de Christina s'en avère être très versatile et intéressant. Elle s'est aujourd'hui installée en France à Paris.
(ENG)
Christina Kasapa is an international Greek artist. She has exhibited in various european countries and studied arts in Greece, France, Italy and Czech Republic. Apart from studying arts she also majored in archeology which seems to have helped develop skills in showing a vast variety of genres and technics. She now lives in Paris, France.
Milena Dimitrokallis à la Melkart Gallery du
du 1er au 18 octobre 2015 dans ATMOSPHERES.
Milena Dimitrokallis est une artiste Grecque internationale. Après des études en philosophie, gestion d'entreprise et enfin d'arts, elle se consacre pleinement à sa carrière d'artiste en 2011.
Exposant dans le monde entier, elle remporte le premier prix de Mitteleuropa en 2013.
Elle peint la joie intérieure et le reflet de ses émotions. Le résultat est abstrait et vif.
http://www.milenadimitrokallis.com
(ENG)
Milena Dimitrokallis is a Greek international abstract artist. After having studied business management and philosophy she then studies arts and painting. By 2011 , art is a full time job for her, and by 2013 she will win the 1st Prize in the Mitteleuropa International art prize.
She paints what and how she feels inside which often results in highly colourful art.
Béatrice Serre à la Melkart Gallery du
du 15 au 29 septembre 2015 dans FREE SPIRIT.
Béatrice Serre est une artiste mosaïste Française internationale.
Son travail est lui aussi visiblement inspiré des différente cultures qu'elle a côtoyées .
Elle façonne elle-même chaque pièce de l'assemblage de ses oeuvres.
Selon elle "Les pierres sont les messagères du temps, et la mosaïque son histoire.
https://www.facebook.com/beatrice.serremosaiste
(ENG)
Béatrice Serre is a French international Mosaic artist.
Her travels too, have influenced her art and and for a better finish she cuts each assembled piece herself.
"Stones are time messengers and mosaic is their story".
Yêhi à la Melkart Gallery du
du 21 août au 13 septembre 2015 dans METAPHORES.
Yêhi est une artiste Française internationale . Avec des études en philosophie et en arts elle confectionne aujourd'hui des bijoux et des peintures et des collages.
Sa démarche est en phase avec notre situation écologique actuelle. En utilisant des papiers usagés Yêhi cherche à s'investir dans la création du neuf à partir du vieux .
http://www.yehi-artitude.com/index_m.html
(ENG)
Yêhi is a French international artist. She studied arts and philosophy. She does mainly mixed media with already used paper and jewelry.
Her aim is to produce new with old. The creative process never stops it only evolves from shape to shape.
Sylvie Mariotti à la Melkart Gallery du 17 juillet au 2 août 2015.
Sylvie Mariotti une artiste peintre Française.
(ENG)
Sylvie Mariotti is a french artist.
Max Amegee à la Melkart Gallery du 23 juin au 12 juillet 2015
dans LA NUIT DES MAASAI.
Max Amégee est un peintre Togolais, passionné par son continent et ses diverses cultures. Il exerce notamment le métier d'avocat et voyage beaucoup ce qui influence non seulement ses peintures de grand format mais également ses statues de bois.
(ENG)
Max Amégee is a Togolese artist, he is a painter as well as a woodcarver.
He also makes a living from being a lawyer. His many travels and beloved continent , Africa, have shaped and sparked his artistic interests and the themes he chooses to depict.
Mirjana Markovic à la Melkart Gallery du 12 au 21 juin 2015
dans EPHEMERIS.
Mirjana Markovic est une artiste plasticienne Serbe internationale.
Directrice artistique et styliste, elle voyagé et vécu à l'étranger, France, Chine, Etats-Unis.
Elle a aussi fait des études en arts décoratifs et réside maintenant en France.
https://www.facebook.com/mirjana.markovic.90834
(ENG)
Mirjana Markovic is a Serbian international visual artist.
She is also an art director and clothing designer. She has worked in France, China as well as in the United States. She now exhibits, works and lives in Paris, France.
KINKAS à la Melkart Gallery du 8 au 10 mai 2015
Kinkas Caetano, d'avantage connu sous le nom KINKAS est un artiste Brésilien.
Il vit et travaille entre le Brésil et la France depuis plusieurs années.
Son travail haut en couleurs est un mélange d'art abstrait.
(ENG)
Kinkas Caetano famous under the name KINKAS is a Brazilian artist working between France and Brazil.
He has a taste for colours and abstract art.
Anastasia Zoe SOULIOTOU à la Melkart Gallery du 28 avril au 5 mai 2015 dans
PLATEFORMES URBAINES.
(En collaboration avec Paris 8 et la Fondation Hellénique)
Anastasia-Zoe Souliotou est une artiste Grecque internationale. Jusqu'à présent elle a exposé en France, Grèce, Serbie, Royaume-Uni, Argentine, Russie etc.
httpgs://anastasiazoisouliotou.wordpress.com(ENG)
(ENG)
Anastasia Zoe Souliotou is a Greek international artist. Her work has travelled the world through various exhibitions, solo and group ones.
From France, the U.K , Greece, Argentina to Russia and many others.
Conceiçao Praun à la Melkart Gallery du 22 au 25 avril 2015
dans TERRE IN TIME.
Conceiçao Praun est une photographe internationale Brézilienne qui ne cesse de faire le tour du monde (France, Brésil, Grèce, en Inde et au Moyen Orient).
Elle est également une artiste engagée et nous présente ici à l'occasion des journées de la Terre une exposition sur les enjeux environnementaux.
Un festin de nourriture Brézilienne bio sur lit de terre fraiche et feuilles de bananier au menu ainsi qu'une tonne de photographies !
(ENG)
Conceiçao Praun is an international Brazilian photographer.
She has travelled the world to exhibit and showcase her photographies from Brazil to India, Greece, France, the Middle East etc. She is passionate about her art and often uses it as a way to convey messages to others in terms of environment or education.
On Earthday her love and respect for nature was all over the place not only was it on the walls (photos) but also on the floor (soil, plants et fresh organic cooked food on the menu) inviting us to share and discover the land through her eyes .
Valero Kim à la Melkart Gallery du 17 au 31 mars 2015.
Valero Kim est une artiste plasticienne Coréénne internationale.
Elle a exposé en Corée, France, Belgique, Pologne, Etats-Unis, Allemagne ou Monaco.
L'artiste invite le spectateur à être plus que cela. Il se doit d'interagir avec les oeuvres et découvrir le jeu des matières créé par Valero Kim.
http://www.valero-kim.odexpo.com/pro_page.asp?page=1875&lg=
(ENG)
Valero Kim is an international Korean visual artist. She exhibited in France, Korea, Germany, Belgium and the United States, Monaco etc. Her colourful art work is all about texture. The artist invites others to interact with her work.